Luke 21:34 uses a Greek word only used once in the New Testament. The KJV translates it as “surfeiting,” which totally clears up the meaning of this obscure word.
Luke is a doctor and this seems to be a medical word. The Greek word literally means “a headache!” It’s in the context of being drunk, therefore the implication is to indulge too excess in something that eventually makes your head hurt.
Jesus, in the larger context, is talking to His disciples about the signs of The End. In the midst of this discussion about how we’ll know when The End is arriving, Jesus throws in a warning for His DISCIPLES–He’s not talking to a crowd of sinners, but to His disciples about the end of the age, and He says:
“And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.”
I am amazed how many people discuss the End Times and prophecy with a giddiness, an “ooo, I can’t wait for the bad guys to get it.” But note, in the midst of a discussion about The End, Jesus says, “Take heed to yourselves you don’t start getting headaches from indulging in alcohol.”
I find that fascinating and so out of place in our discussions of End Times Prophecy. Jesus knows He has to warn His disciples not to get drunk in the meanwhile.
Wow. I imagine that means something.